1. Al día siguiente, cuando García volvió a conducir el coche, se dio cuenta de que el hombre que le había ayudado se había llevado todo lo que él había dejado en el vehículo: unas botellas de vino, ropa y herramientas que él solía usar para efectuar pequeñas reparaciones.
    第二天,当加西亚再次开车的时候,发现那个帮他忙的人把他放在车里的东西都拿光了:几瓶葡萄酒,衣服和经常用来修理车子小毛病的工具。 - ( xx3 )
  2. Pero durante la noche Bayardo había llevado a la novia a casa de sus padres y la había devuelto a su madre: Angela Vicario no era virgen.
    然而新婚之夜,巴亚多却把新娘送回娘家,还给了她的母亲― 因为安赫拉・维卡略不是处女。 - ( xx3 )
  3. Él le echó sobre los hombros el abrigo que había llevado para la salida, modesto abrigo de su vestir ordinario, cuya pobreza contrastaba extrañamente con la elegancia del traje de baile. Ella lo sintió y quiso huir, para no ser vista por las otras mujeres que se envolvían en ricas pieles.
    她丈夫把那件从家里带来预备给他临走时候加穿的衣服,披在了肩上。这是件朴素的家常衣服,这件衣服的寒伧味儿跟舞会上的衣服的豪华气派不相称。她感觉到这一点,为了避免那些穿着珍贵皮衣的女人看见,就赶快逃走。 - ( 项链 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024